top of page

《Wonderwall》|讓歌陪你 Stand By Song

from Oasis|若是還沒有聽過這首歌的人,建議不要聽 Morning Glory 中的 Liam 版,可以聽聽 Noel 本人自彈自唱版,你可以在字句間感受到這份情感是多麼沈重及令人惋惜。



關於歌名,可說是眾說紛紜。

若你查詢這個單詞,會排山倒海的看到各種解釋。


其中,較為人所認同的是採用自約翰藍儂在一次訪談之中,他想說 wonderful 卻不小心發錯音, wonderwall 繼而被流傳下來。


再來是一部在 1963 年的電影,片中老人透過牆上的孔洞窺視隔牆的年輕人,幻想著自己也在過著那樣無憂無慮又多采的生活,因而命名為‘迷幻的牆’。


在這張搖滾樂歷史上極其重要的專輯的訪談會中, Noel 則表示,歌名的確沒什麼特別參照, ‘you’re my wonderwall’ 即近似你是我的理想世界。


 

若是還沒有聽過這首歌的人,建議不要聽 Morning Glory 中的 Liam 版,可以聽聽 Noel 本人自彈自唱版,你可以在字句間感受到這份情感是多麼沈重及令人惋惜。

“I don't believe that anybody feels the way I do. About you now.”

"因為只有我知道你面對多少懷疑你承受多少壓迫,此刻我不相信有其他人對你有這樣的感覺,我們一起走下去吧,縱使道路崎嶇,絲無燈芒。"


“Because maybe... You're gonna be the one that saves me. And after all.. You're my wonderwall.”

一起走吧,畢竟你是我在現世唯一的救贖..你就是我的理想世界。



在下方 Noel 的版本中,幾乎是以唸唱的方式演繹完這首歌,

那種惆悵感好似屬於他的 “wonderwall” 已然逝去,

而緩緩地告訴我們要珍惜我們的。



 

對我來說,時好時壞的現實社會時常讓我感到惶恐不安,而一首恰好闡述出我心境的歌就會是我那時的解藥。 想到這裡,我覺得我勢必要把這些寫下來,用我自己的感受,記錄下這些足以改變人生的歌曲。


在你瀕臨潰堤時,讓歌陪你。

Commenti


bottom of page